The First Greek Part - Ton Seena :: Ⲧⲟⲛ Ⲥⲩⲛⲁⲛⲁⲣⲭⲟⲛ :: القطعة الرومي الأولى - طون سينانارخون

A Selection of Resurrection Hymns

Ibrahim Ayad & The Chorus


English
Coptic
Arabic
Font:

We the believers hymn and worship the Logos, without beginning with the Father and the Spirit, having been born of a virgin for our salvation, for He appeared in the flesh to ascend on the Cross. He persevered unto death and raised the dead through His glorious Resurrection.

Ⲧⲟⲛ ⲥⲩⲛⲁⲛⲁⲣⲭⲟⲛ Ⲗⲟⲅⲟⲛ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲧⲟⲛ ⲉⲕ ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲩ ⲧⲉⲭⲑⲉⲛⲧⲁ ⲓⲥ ⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲁⲛ ⲏ̀ⲙⲟⲛ: ⲁ̀ⲛⲩⲙⲛⲏⲥⲱⲙⲉⲛ ⲡⲓⲥⲧⲓ ⲕⲉ ⲡ̀ⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲏⲥⲱⲙⲉⲛ: ⲟ̀ⲧⲓ ⲏⲩⲇⲟⲕⲏⲥⲉ ⲥⲁⲣⲕⲓ: ⲁ̀ⲛⲉⲗⲑⲓⲛ ⲉⲛ ⲧⲱ ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟ: ⲕⲉ ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲛ ⲩ̀ⲡⲟⲙⲓⲛⲉ: ⲕⲉ ⲉ̀ⲅⲓⲣⲉ ⲧⲟⲩⲥ ⲧⲉⲑⲛⲉⲱ̀ⲟ̀: ⲧⲁⲥ ⲉⲛ ⲧⲏ ⲉⲛⲇⲟⲝⲱ Ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓ ⲁⲩⲧⲟⲩ.

لِنُسَبِّحْ نحنُ المؤمِنينَ ونَسْجُدْ لِلْكَلِمَة، المساوِي لِلآبِ والرُّوحِ في الأزَلِيَّة وعَدَمِ الابْتِداء. الموْلُودِ مِنَ العَذْراءِ لِخَلاصِنا، لأنَّهُ سُرَّ بِالجَسَدْ أن يَعْلُو عَلى الصَّليب ويَحْتَمِلَ المَوْت، ويُنْهِضَ المَوْتَى بِقِيامَتِهِ المَجيدَة.

Coptic-English:
Ton seena-narkhon Loghon Patri kep-nevmati, ton ek-partheno-tek-thenta ies sotee-reian emmon, anim-ne-somen pisti kep-ros-ke-ni-somen, o-ti ev-zokee se sarkee, anil-theen entos-tavro ke thanton ee-pomene, ke ee-giri tos teth-ne-o-oo, tas enti en-zoxso anastasi avto.